Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Thừa Trang Nghiêm Kinh Luận [大乘莊嚴經論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 8 »»
Tải file RTF (6.611 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.47 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.58 MB)
Taka V1.17, Normalized Version
T31n1604_p0629b01║
T31n1604_p0629b02║ 大乘莊嚴經論卷第八
T31n1604_p0629b03║
T31n1604_p0629b04║ 無著菩薩造
T31n1604_p0629b05║ 大唐天竺三藏波羅頗蜜多羅譯
T31n1604_p0629b06║ 度攝品第十七之 二
T31n1604_p0629b07║ 釋曰。已說修 習六 波羅蜜。次說六 波羅蜜差
T31n1604_p0629b08║ 別 。六 波羅蜜差別 各有六 義。一 者自性。二
T31n1604_p0629b09║ 者因。三者果。四者業。五 者相應。六 者品類。
T31n1604_p0629b10║ 偈曰。
T31n1604_p0629b11║ 施彼及共思 二 成亦二 攝
T31n1604_p0629b12║ 具 住 不慳故 法財無畏三
T31n1604_p0629b13║ 釋曰。此偈明檀波羅蜜六 義。施彼者是施自
T31n1604_p0629b14║ 性。由以 己物施諸受者故。共思者是施因。由
T31n1604_p0629b15║ 無貪善根與思俱 生故。二 成者是施果。由財
T31n1604_p0629b16║ 成就及身成就故。言身成就者。具 攝命等五
T31n1604_p0629b17║ 事 。如五 事 經中說。施食得五 事 。一 者得命。
T31n1604_p0629b18║ 二 者得色。三者得力 。四者得樂五 者得辯。二
T31n1604_p0629b19║ 攝者是施業。由自他二 攝滿足及大菩提滿
Taka V1.17, Normalized Version
T31n1604_p0629b01║
T31n1604_p0629b02║ 大乘莊嚴經論卷第八
T31n1604_p0629b03║
T31n1604_p0629b04║ 無著菩薩造
T31n1604_p0629b05║ 大唐天竺三藏波羅頗蜜多羅譯
T31n1604_p0629b06║ 度攝品第十七之 二
T31n1604_p0629b07║ 釋曰。已說修 習六 波羅蜜。次說六 波羅蜜差
T31n1604_p0629b08║ 別 。六 波羅蜜差別 各有六 義。一 者自性。二
T31n1604_p0629b09║ 者因。三者果。四者業。五 者相應。六 者品類。
T31n1604_p0629b10║ 偈曰。
T31n1604_p0629b11║ 施彼及共思 二 成亦二 攝
T31n1604_p0629b12║ 具 住 不慳故 法財無畏三
T31n1604_p0629b13║ 釋曰。此偈明檀波羅蜜六 義。施彼者是施自
T31n1604_p0629b14║ 性。由以 己物施諸受者故。共思者是施因。由
T31n1604_p0629b15║ 無貪善根與思俱 生故。二 成者是施果。由財
T31n1604_p0629b16║ 成就及身成就故。言身成就者。具 攝命等五
T31n1604_p0629b17║ 事 。如五 事 經中說。施食得五 事 。一 者得命。
T31n1604_p0629b18║ 二 者得色。三者得力 。四者得樂五 者得辯。二
T31n1604_p0629b19║ 攝者是施業。由自他二 攝滿足及大菩提滿
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 13 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (6.611 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.191.50.203 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập